Çoxdilli Sosial Media Mövcudluğunun qurulması üçün 14 məsləhət

  • Bunu Paylaş
Kimberly Parker

İngilis dilinin internetin lingua franca olduğunu güman etmək asandır. Hələ də istifadə edilən ən yaxşı dil kimi yer tutsa da, onun payı yerini Çin, İspan, Ərəb və Portuqal dillərinə verir. Çoxdilli sosial media heç vaxt bu qədər aktual olmamışdır.

Hindistan dillərinin onlayn istifadəsi də sürətlə genişlənir, çünki hindli istifadəçilərin dünya üzrə növbəti milyard mobil əlaqənin 35 faizini təşkil edəcəyi proqnozlaşdırılır. 2021-ci ilə qədər Hindistanda internet istifadəçilərinin 73 faizi ingilis dilindən başqa dillərdən istifadə etməyə üstünlük verəcək.

İzləyicilərinizlə onların əsas dillərində əlaqə saxlamaq davamlı və mənalı münasibətlər qurmaq üçün açardır. Facebook-un araşdırması göstərib ki, ABŞ-dakı ispanlar ispan dilində reklam edən brendlərə daha müsbət baxırlar.

Dil də istehlakçıların inamına təsir edir. İstehlakçıların 70 faizindən çoxu alış etməzdən əvvəl öz dillərində məlumat tələb edir.

Mövcud müştəri bazası ilə əlaqə saxlamağı və ya yeni bazara çıxmağı planlaşdırmağınızdan asılı olmayaraq, tərcümədə və ya öhdəliklərdə itməmək üçün bu məsləhətlərdən istifadə edin. ikidilli saxtakarlıq.

Bonus: Sosial mediada mövcudluğunuzu necə inkişaf etdirməklə bağlı peşəkar məsləhətlər ilə addım-addım sosial media strategiyası təlimatını oxuyun.

Çoxdilli sosial mediada mövcud olmaq üçün 14 məsləhət

1. Auditoriyanızın demoqrafik göstəricilərini bilin

Marketerlər həmişə kimə marketinq etdiklərini bilməlidirlər. Buraya onların hansı dili bilmək daxildir“Kia ora, sizə cansağlığı arzulayırıq” yazan sərnişinlər. Bu ifadə Maori və Yeni Zelandiya ingiliscə danışanlar arasında geniş yayılmış olsa da, onun kontekstuallaşdırılması digər ingilisdilli müştərilərə kömək edir və aviaşirkəti mədəniyyət səfiri kimi təqdim edir.

“Kia Ora, sizə uğurlar arzulayırıq. Bu kivi qarşılamadır" - Xalqımız. ♥ #NZSummer pic.twitter.com/gkU7Q3kVk0

— Air New Zealand✈️ (@FlyAirNZ) 15 dekabr 2016-cı il

13. İstehlakçılar üçün təminat təmin edin

Onlayn pərakəndə satıcılar üçün dilə gəldikdə ən mühüm əlaqə nöqtəsi alış-veriş və ödəniş təcrübəsidir. İstehlakçı bunu başa düşə bilmirsə, onu almayacaq. Bu qədər sadədir.

Onlayn istehlakçılar zəif məlumatlı qərar vermək qorxusu ilə tanış olmayan və ya tərcümə olunmamış alışlardan çəkinəcəklər.

Sınaq müddətləri, nümunələr və ağlabatan geri qaytarma siyasəti problemlərin qarşısını almağa kömək edə bilər. müştərinin şübhələri. Lakin müştəri ilə onun dilində danışmaqdan heç bir şey yoxdur.

14. Vaxt fərqinə diqqət yetirin

Bir çox brendlər genişlənmək üçün Çin və Hindistanı hədəfləyir.

Əgər siz məzmunu tərcümə etmək və yeni bazarlar üçün uyğunlaşdırmaq problemi ilə üzləşmisinizsə, bu ünvanda dərc etməyinizə əmin olun. düzgün vaxtda və düzgün vaxt qurşağında.

SMMExpert-dən istifadə edərək, bütün dünyada sosial media hesablarınızı tək idarə panelindən asanlıqla idarə edin. Bu gün pulsuz cəhd edin.

Başlayın

auditoriya danışır.

Bütün sosial media platformaları auditoriya dili statistikası ilə analitik panellər təqdim edir. Bu bölməyə diqqət yetirin və müvafiq olaraq məzmun yaradın.

Yalnız mövcud baloncuğunuzu təmin etməyin. Əgər ABŞ şirkətisinizsə və ispandilli izləyiciləriniz qeyri-mütənasib dərəcədə azdırsa, bu, İspan bazarına yetərincə çatmadığınızın əlaməti ola bilər.

Yeni dil bazarlarına genişlənmək istəyirsiniz? Rəqabətli təhlil üçün Facebook-un Cross Border Insights Finder proqramını sınayın.

2. Tərcümə alətlərinə etibar etməyin

Google, Facebook, Microsoft və Amazon kimi texnologiya nəhəngləri avtomatik tərcümədə maraqlı irəliləyişlər əldə ediblər, lakin onlar hələ də insanlarla rəqabət apara bilmirlər.

Amazon hind dilli sayt yaratmağa cəhd edərkən tərcümə alqoritmindəki uğursuzluqları öz təcrübəsindən yaşadı. Maşınla yaradılan hindi dili nəinki tamamilə oxunaqlı deyildi, o, həmçinin hindi leksikonuna daxil olan ingilis dilindən alınma sözləri də nəzərə almırdı.

Başqa bir misal: Sosial media kopirayterləri tez-tez təfərrüatlı subtitrlər və ya kəskin sloganlar çatdırmaq üçün istifadə edirdilər. maşın tərcüməsində asanlıqla itirilən satira və söz oyununa etibar edin. Sadəcə HSBC-dən soruşun. Çoxmillətli bankın “Heç bir şey qəbul etmə” şüarının səhv tərcüməsi müştəriləri səhv olaraq “Heç bir şey etmə” istiqamətinə yönəltdi və bu, 10 milyon dollarlıq rebrendinqlə nəticələndi.

3. Ən yüksək səviyyəli tərcüməçilərə investisiya qoyun

Səhvlər baha başa gələ bilər.Lakin zəif tərcümələr həm də hörmətsizliyi ifadə edə bilər.

Kanada telekommunikasiya şirkəti Telus “Dərindən nəfəs al, özünü üyüt” tvitindən sonra ölkənin frankofon icmasının tənqidinə tuş gəldi. Fransız dilində "Dərindən nəfəs al, özünü yerə vur" əvəzinə get onu öldür. Get onu öldür.”

Niyə hətta böyük təşkilatlar da ev tapşırıqlarını yerinə yetirməyəndə xəcalətdən qorunmurlar? Telus-da kimsə fransızca tərcüməni yoxlamadı: motivasiyaedici əsər əvəzinə, qətlə və özünə zərər verməyə təhrik edən iyrənc reklamla nəticələndi! #fail #PublicRelations pic.twitter.com/QBjqjmNb6k

— Annick Robinson (@MrsChamy) 30 yanvar 2018-ci il

Sinqapur suşi zənciri Maki-san Malaydakı pərəstişkarlarını səhvən “Maki” ilə lənətlədikdə Kita” yeməyi, bəzi tənqidçilər brendi müxtəliflik çatışmazlıqlarına görə tövsiyyə edirdilər.

Ümumi qayda olaraq: Əgər başa düşmürsünüzsə, paylaşmayın. Ən azı bunu edən biri ilə ikiqat yoxlamadan əvvəl deyil.

4. Ehtiyatla neologize edin

Brendlər məhsullar və kampaniyalar üçün yeni sözlər yaratmağı xoşlayırlar. Uydurma sözlər olduğuna görə, onlar bir kadrda bütün dil auditoriyalarınızla rezonans yaratmaq potensialına malikdir.

Bu marşruta getməzdən əvvəl, yeni sözünüzün başqa sözlərdə nəzərdə tutulmayan mənası olmadığından əmin olun. dillər.

Google Tərcümə test məqsədləri üçün əlverişlidir, xüsusən müştərilər sizin sözlərinizi başa düşmədikləri halda ondan istifadə edə bildikləri üçünneologizm. Hədəf yoxlasaydı, o, “Orina” ayaqqabılarının ispan dilində “sidik” ayaqqabısı kimi oxunduğunu başa düşəcəkdi.

Bəzi sözlər, uydurma olub-olmamasından asılı olmayaraq, qlobal bazarlara yaxşı tərcümə olunmur. . Sadəcə IKEA-dan soruşun. FARTFULL tezgahından tutmuş Gosa Raps "qucaqlamaq zorlama" yastığına qədər onun bir çox İsveç məhsul adları bir neçə qaş qaldırdı.

Neologizmlər hər kəsin zövqünə uyğun deyil, lakin onlar geniş yayılmağa meyllidirlər. İnternet. No Name Brend, çeddar-spreyi üçün olduqca pendirli ləzzətli portmanto təklif etdi və bu, fransız dilində də bəyənilə bilər.

*Demək olar ki,* həmişə hiperbolasız pic.twitter.com/oGbeZHHNDf

— Katie Ch (@K8tCh) 10 avqust 2017

5. Məzmunu və tərcümələri lokallaşdırın

Facebook tərəfindən aparılan müsahibələrdə ABŞ İspanları şirkətə bildiriblər ki, onlar tez-tez ingilis dilindən ispan dilinə çox hərfi və çox boş tərcümə edilmiş nüsxə görürlər.

Həddindən artıq hərfi olan tərcümələr tamaşaçılar özlərini sonradan düşünülmüş hisslər kimi hiss edirlər.

Sözlər tərcümə tənliyinin yalnız bir hissəsidir. Nəticə etibarı ilə ən yaxşı tərcümələr brendin mesajını və ya mahiyyətini çatdırmaq məqsədi daşıyır, bu da tez-tez hərfi ifadələrin səs-küylü olmadığı anlamına gəlir. (Təsəvvür edin, “təsəvvür edin ki, “qorxuya qədər” sözünün hərfi tərcüməsi.)

Məzmun həmişə mədəni nüansları və fərqləri nəzərə almaq üçün uyğunlaşdırılmalıdır. BuzzFeed qismən qlobal bazarlara sürətlə genişlənə bildi, çünkişirkət lokallaşdırma ehtiyacını anladı.

Məsələn, onun “Kişilərin heç vaxt başa düşməyəcəyi 24 şey” postu Braziliyaya tərcümə edildikdə “Kişilərin heç vaxt başa düşməyəcəyi 20 şey” oldu.

6. Vizual məzmuna üstünlük verin

Demək olar ki, hər kəs vizual dildə danışır. İş və məqam: Emojilər.

Fotoqrafiya və video brend mesajını geniş auditoriyaya çatdırmaq üçün əla üsuldur. Video ilə lazım olduqda altyazı əlavə etməyinizə əmin olun.

Mədəni adətlərə və sosial tabulara həssas olun. Ekranda içmək və öpüşmək müəyyən mədəniyyətlərdə tabudur. Baş barmaq yuxarı və ok işarəsi kimi jestlər də müxtəlif yerlərdə fərqli qəbul edilir.

1997-ci ildə Nike alov simvolunun "Allah" üçün ərəb yazısına çox bənzədiyinə dair şikayətlər aldıqdan sonra Air təlimçilərini çəkməli oldu.

Bonus: Addım-addım sosial media strategiyası bələdçisini oxuyun və sosial mediada mövcudluğunuzu necə inkişaf etdirəcəyinizə dair peşəkar məsləhətlər verin.

İndi pulsuz bələdçi əldə edin!

7. Mövcud sosial vasitələrdən istifadə edin

Sosial media şirkətlərinin çoxdilli istifadəçilər və hesab menecerləri üçün bir neçə aləti var. Hər bir platforma üçün əsas statistik xüsusiyyətlər bunlardır:

Facebook dil statistikası

  • Facebook icmasının 50 faizi ingilis dilindən başqa dildə danışır.
  • Facebook-da ilk beş dil ingilis, ispan, portuqal, indoneziya və fransızdır.
  • Altıdan çox dilFacebook-da hər gün milyard tərcümə edilir.
  • Tərcümələr cəmi 4504 dil istiqaməti üçün əlçatandır (bir cüt dil tərcümə olunub, yəni ingilisdən fransıza).

Facebook dil alətləri

  • Səhifənizdə birdən çox dildə yazılar yaradın. Məsələn, bir post üçün ingilis və ispan nüsxəsini təqdim etsəniz, ispan dili Facebookdan ispan dilində istifadə edənlərə ispan dilində göstəriləcək.
  • Video subtitrləri üçün birdən çox dil əlavə edin.
  • Bir neçə dildə reklam edin. Facebook-un dinamik reklamları və hədəfləmə alətləri.

Twitter dil statistikası

  • Twitter 40-dan çox dili dəstəkləyir.
  • Twitter-in aylıq 330 milyon aktiv istifadəçisinin yalnız 69 milyonu ABŞ-da yerləşir. Twitter istifadəçilərinin demək olar ki, 80 faizi beynəlxalqdir.

Twitter dil alətləri

  • Birdən çox dildə reklam edin və dil əsasında auditoriyanızı hədəfləyin.

LinkedIn dil statistikası

  • LinkedIn 23 dili dəstəkləyir.

LinkedIn dili alətlər

  • Səhifənizin profilini bir neçə dildə yaradın.
  • Dilə əsaslanan reklam kampaniyalarını hədəfləyin.

Instagram dil statistikası

  • Instagram 36 dili dəstəkləyir.
  • 2017-ci ildə Instagram ərəb, fars və ivrit üçün sağdan sola dil dəstəyi əlavə etdi.

Instagram dilialətlər

  • Dilə əsaslanan reklamlar yaradın və hədəfləyin.

Pinterest dil statistikası

  • Pinterest hazırda 31 dildə mövcuddur.

Pinterest dil alətləri

  • Pinterest-də dilə uyğun reklamlar yaradın.

YouTube dil statistikası

  • YouTube 80 dildə naviqasiya edilə bilər, yerli versiyaları 91 ölkədə mövcuddur.
  • Tərcümə edilmiş metadata, başlıqlar və təsvirlər videonuzun YouTube-da əlçatanlığını və aşkarlığını artırın.

YouTube dil alətləri

  • Videonun başlıqlarını və təsvirlərini tərcümə edin.
  • Videolarınızı əlavə edin. fərqli dildə subtitrlərə və altyazılara sahib olun.
  • YouTube-da iki dildə başlıq əlavə etmək üçün artırmadan istifadə edin.
  • İcmaya tərcümələrə töhfə verməyə icazə verin.

8 . Çoxsaylı hesablar yaradın

Müxtəlif dil seqmentləri üçün müxtəlif hesablar yaradaraq bölün və fəth edin. NBA-nın iki Facebook səhifəsi var: biri ingilis, digəri ispan.

Bir çox dillərdə danışmağa daha çox meylli və ya tələb olunan dünya liderləri də yaxşı model təklif edə bilərlər. Tvitterdə ispan, ingilis, italyan, portuqal və polyak dilləri daxil olmaqla ən azı doqquz fərqli dildə hesabı olan Papa Fransiski götürək.

9. İkiqat göndərişi nəzərdən keçirin

Kanadanın Baş naziri Castin Trüdo fərqli bir yanaşma tətbiq edir. İdarə etmək əvəzinəAyrı-ayrı fransız və ingilis sosial media hesablarında, Trudeau hər dil üçün ayrı-ayrı yazılara malikdir.

Bu yanaşma Kanadanın iki rəsmi dilinə hörmət nümayiş etdirir və bərabər münasibət göstərir.

Lakin əgər siz müntəzəm olaraq paylaşım edirsinizsə və ya auditoriya kifayət qədər ikidillidir, oxşar məzmunlu çoxsaylı yazılar sizin auditoriyanız üçün yorucu ola bilər. Əgər belədirsə, birdən çox hesab marşrutu ilə gedin və ya ikidilli yazılar yaradın.

Bu postu Instagram-da görüntüləyin

Justin Trudeau (@justinpjtrudeau) tərəfindən paylaşılan yazı

Bu postu Instagram-da görüntüləyin

Bir yazı Justin Trudeau (@justinpjtrudeau) tərəfindən paylaşıldı

10. Tərcümələri bir posta daxil edin

Bir çox brendlər bir neçə dildə məzmun dərc edəcəklər. Bu yanaşma xüsusilə məzmun şəklə yönəldildikdə və başlıqlar direktivdən daha informativ olarsa yaxşı işləyir.

Əgər surət uzundursa, tərcümənin davam edəcəyini əvvəlcədən bildirmək məqsədəuyğun ola bilər.

İnstaqramda Tourisme Montréal fransız və ingilis dillərində başlıqlar dərc edir, onları ayırmaq üçün əyri işarədən istifadə edir.

Bu postu İnstaqramda baxın

Tourisme Montréal (@montreal) tərəfindən paylaşılan yazı

Rəsmi Instagram Musée du Louvre hesabı emojilərlə dillərə işarə edir:

Bu postu Instagram-da görüntüləyin

Musée du Louvre (@museelouvre) tərəfindən paylaşılan yazı

Halenmon dəniz duzu istehsalçılarının bu nümunəsində Uels Şəkildə, başlıq olaraq isə ingilis dilindən istifadə olunub.

BaxınInstagram-da bu yazı

Halen Môn / Anglesey Sea Salt (@halenmon) tərəfindən paylaşılan yazı

Hansı yanaşmanı seçsəniz, tamaşaçılarınızın maraqlarının əsas olduğundan əmin olun. Məqsəd mümkün qədər aydın ünsiyyət qurmaqdır, ona görə də bunu etməyə ən yaxşı imkan verən strategiya ilə gedin.

11. İkidilli jeux des mots-u sınayın

Xəbərdarlıq: Bu, yalnız qabaqcıl dil səviyyələri üçündür.

Franqlais və ya Spanglish kimi hibrid dil melanjları məharətlə işləndikdə böyük effekt əldə etmək olar.

Səhv etsəniz, nəticələr bu fransız zarafatı qədər aşağı düşə bilər: bir fransız səhər yeməyində neçə yumurta yeyir? Bir yumurta un oeuf deyil. Bir yumurta un oeuf deyil. Anlayın!?

Facebook-da bu yaxınlarda aparılan araşdırma, sorğuda iştirak edən ABŞ İspanlarının 62 faizi Spanglish dilinin iki mədəniyyəti təmsil etmək üçün yaxşı bir yol ola biləcəyi ilə razılaşdığını göstərdi. Lakin demək olar ki, yarısı dilləri qarışdırmamağa üstünlük verdiklərini deyir, bəzi respondentlər bunu hörmətsizlik hesab edirlər.

Bəzi brendlər uğurla dillərarası homofonlarda ifa ediblər.

French Lait's Go milk-to-go şüşələr ingilis dilində "Let's Go" kimi səslənir. Başqa bir seçim, iki dildə işləyən kredit sözlərinə etibar etməkdir. Air Canada-nın ikidilli enRoute uçuş jurnalı işləyir, çünki “yolda” ifadəsi həm fransız, həm də ingilis dillərində çox istifadə olunur.

12. Brend mədəniyyətini vurğulamaq üçün dildən istifadə edin

Bəzi brendlər mədəni qürurunu nümayiş etdirmək üçün dildən istifadə edir.

Air New Zealand salamlayır

Kimberly Parker sənayedə 10 ildən çox təcrübəsi olan təcrübəli rəqəmsal marketinq mütəxəssisidir. Öz sosial media marketinq agentliyinin qurucusu kimi o, müxtəlif sənayelər üzrə çoxsaylı bizneslərə effektiv sosial media strategiyaları vasitəsilə onlayn varlıqlarını qurmağa və inkişaf etdirməyə kömək etmişdir. Kimberli həm də bir neçə nüfuzlu nəşrə sosial media və rəqəmsal marketinq mövzusunda məqalələr yazaraq məhsuldar yazıçıdır. O, boş vaxtlarında mətbəxdə yeni reseptlərlə təcrübə etməyi və iti ilə uzun gəzintilərə çıxmağı sevir.