ഒരു ബഹുഭാഷാ സോഷ്യൽ മീഡിയ സാന്നിധ്യം കെട്ടിപ്പടുക്കുന്നതിനുള്ള 14 നുറുങ്ങുകൾ

  • ഇത് പങ്കുവയ്ക്കുക
Kimberly Parker

ഉള്ളടക്ക പട്ടിക

വെബിന്റെ ഭാഷാ ഭാഷ ഇംഗ്ലീഷ് ആണെന്ന് ഊഹിക്കാൻ എളുപ്പമാണ്. ഇത് ഇപ്പോഴും ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഏറ്റവും മികച്ച ഭാഷയായി നിലകൊള്ളുന്നുണ്ടെങ്കിലും, അതിന്റെ പങ്ക് ചൈനീസ്, സ്പാനിഷ്, അറബിക്, പോർച്ചുഗീസ് ഭാഷകൾക്ക് വഴിമാറുന്നു. ബഹുഭാഷാ സോഷ്യൽ മീഡിയ ഒരിക്കലും കൂടുതൽ പ്രസക്തമായിരുന്നില്ല.

ലോകമെമ്പാടുമുള്ള അടുത്ത ബില്യൺ മൊബൈൽ കണക്ഷനുകളിൽ 35 ശതമാനവും ഇന്ത്യൻ ഉപയോക്താക്കൾ പ്രതിനിധീകരിക്കുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നതിനാൽ, ഇന്ത്യയുടെ ഭാഷകളുടെ ഓൺലൈൻ ഉപയോഗവും അതിവേഗം വികസിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു. 2021-ഓടെ, ഇന്ത്യയിലെ 73 ശതമാനം ഇന്റർനെറ്റ് ഉപയോക്താക്കളും ഇംഗ്ലീഷ് ഒഴികെയുള്ള ഭാഷകൾ ഉപയോഗിക്കാൻ താൽപ്പര്യപ്പെടും.

നിങ്ങളെ പിന്തുടരുന്നവരുമായി അവരുടെ പ്രാഥമിക ഭാഷയിൽ ഇടപഴകുന്നത് ശാശ്വതവും അർഥവത്തായതുമായ ബന്ധങ്ങൾ രൂപപ്പെടുത്തുന്നതിന് പ്രധാനമാണ്. യുഎസിലെ ഹിസ്പാനിക്കുകൾ സ്പാനിഷ് ഭാഷയിൽ പരസ്യം ചെയ്യുന്ന ബ്രാൻഡുകളെ കൂടുതൽ പോസിറ്റീവായി കാണുന്നുവെന്ന് Facebook നടത്തിയ ഒരു പഠനം കണ്ടെത്തി.

ഭാഷയും ഉപഭോക്തൃ ആത്മവിശ്വാസത്തെ ബാധിക്കുന്നു. വാങ്ങുന്നതിന് മുമ്പ് 70 ശതമാനത്തിലധികം ഉപഭോക്താക്കൾക്കും അവരുടെ ഭാഷയിൽ വിവരങ്ങൾ ആവശ്യമാണ്.

നിലവിലെ ഒരു ഉപഭോക്തൃ അടിത്തറയുമായി ബന്ധപ്പെടാനോ പുതിയ വിപണിയിലേക്ക് വ്യാപിപ്പിക്കാനോ നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, വിവർത്തനത്തിൽ നഷ്ടപ്പെടാതിരിക്കാൻ ഈ നുറുങ്ങുകൾ ഉപയോഗിക്കുക. ഒരു ദ്വിഭാഷാ കൃത്രിമത്വം.

ബോണസ്: നിങ്ങളുടെ സോഷ്യൽ മീഡിയ സാന്നിധ്യം എങ്ങനെ വർദ്ധിപ്പിക്കാം എന്നതിനെക്കുറിച്ചുള്ള പ്രോ ടിപ്പുകൾക്കൊപ്പം ഘട്ടം ഘട്ടമായുള്ള സോഷ്യൽ മീഡിയ സ്ട്രാറ്റജി ഗൈഡ് വായിക്കുക.

ഒരു ബഹുഭാഷാ സോഷ്യൽ മീഡിയ സാന്നിധ്യം കെട്ടിപ്പടുക്കുന്നതിനുള്ള 14 നുറുങ്ങുകൾ

1. നിങ്ങളുടെ പ്രേക്ഷകരുടെ ജനസംഖ്യാശാസ്‌ത്രം അറിയുക

മാർക്കറ്റർമാർ ആർക്കാണ് വിപണനം ചെയ്യുന്നതെന്ന് എപ്പോഴും അറിഞ്ഞിരിക്കണം. അവരുടെ ഭാഷ ഏതെന്ന് അറിയുന്നത് അതിൽ ഉൾപ്പെടുന്നു"കിയ ഓറ, ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് ആശംസകൾ നേരുന്നു" എന്നുള്ള യാത്രക്കാർ മാവോറിയിലും ന്യൂസിലൻഡിലും ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുന്നവർക്കിടയിൽ ഈ വാചകം സാധാരണമാണെങ്കിലും, അതിന്റെ സന്ദർഭോചിതമാക്കൽ മറ്റ് ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുന്ന ഉപഭോക്താക്കളെ സഹായിക്കുകയും എയർലൈനെ ഒരു സാംസ്കാരിക അംബാസഡറായി അവതരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

“കിയ ഓറ, ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് ആശംസകൾ നേരുന്നു. അതൊരു കിവി സ്വാഗതമാണ്" - നമ്മുടെ ആളുകൾ. ♥ #NZSummer pic.twitter.com/gkU7Q3kVk0

— Air New Zealand✈️ (@FlyAirNZ) ഡിസംബർ 15, 2016

13. ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് ഉറപ്പുകൾ നൽകുക

ഓൺലൈൻ റീട്ടെയിലർമാർക്ക്, ഭാഷയുടെ കാര്യത്തിൽ ഏറ്റവും നിർണായകമായ ടച്ച് പോയിന്റ് ഷോപ്പിംഗും ചെക്ക്ഔട്ട് അനുഭവവുമാണ്. ഒരു ഉപഭോക്താവിന് അത് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, അവർ അത് വാങ്ങില്ല. ഇത് വളരെ ലളിതമാണ്.

അപരിചിതമായതോ വിവർത്തനം ചെയ്യാത്തതോ ആയ വാങ്ങലുകൾ, തെറ്റായ അറിവോടെയുള്ള തീരുമാനം എടുക്കുമെന്ന ഭയത്താൽ ഓൺലൈൻ ഉപഭോക്താക്കൾ ഒഴിവാക്കും.

ട്രയൽ കാലയളവുകളും സാമ്പിളുകളും ന്യായമായ റിട്ടേൺ പോളിസികളും ഉപഭോക്താവിന്റെ സംശയങ്ങൾ. എന്നാൽ ഒരു ഉപഭോക്താവിനോട് അവരുടെ ഭാഷയിൽ സംസാരിക്കുന്നത് ഒന്നിനും കൊള്ളില്ല.

14. സമയ വിടവ് ശ്രദ്ധിക്കൂ

പല ബ്രാൻഡുകൾക്കും ചൈനയിലും ഇന്ത്യയിലും വിപുലീകരണത്തിനായി കാഴ്‌ചകൾ സജ്ജീകരിച്ചിരിക്കുന്നു.

നിങ്ങൾ പുതിയ വിപണികൾക്കായി ഉള്ളടക്കം വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിലും പൊരുത്തപ്പെടുത്തുന്നതിലും പ്രശ്‌നത്തിലായിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, ഇവിടെ പോസ്റ്റുചെയ്യുന്നത് ഉറപ്പാക്കുക ശരിയായ സമയത്തും ശരിയായ സമയ മേഖലയിലും.

ലോകമെമ്പാടുമുള്ള നിങ്ങളുടെ എല്ലാ സോഷ്യൽ മീഡിയ അക്കൗണ്ടുകളും ഒരൊറ്റ ഡാഷ്‌ബോർഡിൽ നിന്ന് എളുപ്പത്തിൽ നിയന്ത്രിക്കാൻ SMME എക്‌സ്‌പെർട്ട് ഉപയോഗിക്കുക. ഇന്ന് ഇത് സൗജന്യമായി പരീക്ഷിക്കുക.

ആരംഭിക്കുക

പ്രേക്ഷകർ സംസാരിക്കുന്നു.

എല്ലാ സോഷ്യൽ മീഡിയ പ്ലാറ്റ്‌ഫോമുകളും പ്രേക്ഷക ഭാഷാ സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകളുള്ള അനലിറ്റിക്‌സ് ഡാഷ്‌ബോർഡുകൾ നൽകുന്നു. ഈ വിഭാഗത്തിൽ ശ്രദ്ധ പുലർത്തുകയും അതിനനുസരിച്ച് ഉള്ളടക്കം സൃഷ്‌ടിക്കുകയും ചെയ്യുക.

നിങ്ങളുടെ നിലവിലുള്ള ബബിൾ മാത്രം പരിഗണിക്കരുത്. നിങ്ങളൊരു യു.എസ്. കമ്പനിയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് സ്പാനിഷ് സംസാരിക്കുന്ന അനുയായികളുടെ എണ്ണത്തിൽ ആനുപാതികമായി കുറവുണ്ടെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ ഹിസ്പാനിക് വിപണിയിൽ വേണ്ടത്ര എത്തുന്നില്ല എന്നതിന്റെ സൂചനയായിരിക്കാം അത്.

പുതിയ ഭാഷാ വിപണികളിലേക്ക് വിപുലീകരിക്കാൻ നോക്കുകയാണോ? മത്സര വിശകലനത്തിനായി Facebook-ന്റെ ക്രോസ് ബോർഡർ ഇൻസൈറ്റ്സ് ഫൈൻഡർ പരീക്ഷിക്കുക.

2. വിവർത്തന ഉപകരണങ്ങളെ ആശ്രയിക്കരുത്

Google, Facebook, Microsoft, Amazon തുടങ്ങിയ സാങ്കേതിക ഭീമന്മാർ സ്വയമേവയുള്ള വിവർത്തനത്തിൽ ആവേശകരമായ മുന്നേറ്റം നടത്തിയിട്ടുണ്ട്, പക്ഷേ അവയ്ക്ക് ഇപ്പോഴും മനുഷ്യരുമായി മത്സരിക്കാനാവില്ല.

ഒരു ഹിന്ദി ഭാഷാ സൈറ്റ് സൃഷ്ടിക്കാൻ ശ്രമിച്ചപ്പോൾ ആമസോൺ അതിന്റെ വിവർത്തന അൽഗോരിതത്തിന്റെ പരാജയം നേരിട്ട് അനുഭവിച്ചു. മെഷീൻ-നിർമ്മിത ഹിന്ദി പൂർണ്ണമായും അവ്യക്തമായിരുന്നു എന്ന് മാത്രമല്ല, ഹിന്ദി നിഘണ്ടുവിൽ കടന്നുകയറിയ ഇംഗ്ലീഷ് വായ്‌പാവാക്കുകൾക്കും ഇത് കണക്കില്ല.

മറ്റൊരു ഉദാഹരണം: ദയനീയമായ അടിക്കുറിപ്പുകളോ പഞ്ച് ടാഗ്‌ലൈനുകളോ നൽകാൻ, സോഷ്യൽ മീഡിയ കോപ്പിറൈറ്റർമാർ പലപ്പോഴും മെഷീൻ വിവർത്തനത്തിൽ എളുപ്പത്തിൽ നഷ്ടപ്പെടുന്ന ആക്ഷേപഹാസ്യത്തെയും വാക്ക് പ്ലേയെയും ആശ്രയിക്കുക. എച്ച്എസ്ബിസിയോട് ചോദിച്ചാൽ മതി. മൾട്ടിനാഷണൽ ബാങ്കിന്റെ "ഒന്നും ചെയ്യരുത്" എന്ന മുദ്രാവാക്യത്തിന്റെ തെറ്റായ വിവർത്തനം ഉപഭോക്താക്കളെ "ഒന്നും ചെയ്യരുത്" എന്നതിലേക്ക് നയിച്ചത് $10 മില്യൺ റീബ്രാൻഡിലേക്ക് നയിച്ചു.

3. മുൻനിര വിവർത്തകരിൽ നിക്ഷേപിക്കുക

മണ്ടത്തരങ്ങൾ ചെലവേറിയതായിരിക്കും.എന്നാൽ മോശം വിവർത്തനങ്ങൾക്ക് ബഹുമാനക്കുറവ് ആശയവിനിമയം നടത്താനും കഴിയും.

കനേഡിയൻ ടെലികോം കമ്പനിയായ ടെലസ്, “ഒരു ദീർഘശ്വാസം എടുക്കുക, സ്വയം പൊടിക്കുക” എന്ന ട്വീറ്റിന് ശേഷം രാജ്യത്തെ ഫ്രാങ്കോഫോൺ കമ്മ്യൂണിറ്റിയിൽ നിന്ന് വിമർശനം ഉയർന്നു. ഫ്രഞ്ചിൽ അവനെ കൊല്ലൂ" എന്നതിനുപകരം "ദീർഘശ്വാസം എടുക്കൂ, സ്വയം നിലത്തൂ. പോയി കൊല്ലൂ.”

എന്തുകൊണ്ടാണ് വലിയ സംഘടനകൾ പോലും അവരുടെ ഗൃഹപാഠം ചെയ്യാത്തപ്പോൾ നാണക്കേടിൽ നിന്ന് രക്ഷപെടാത്തത്. ടെലസിലെ ആരോ ഫ്രഞ്ച് വിവർത്തനം പ്രൂഫ് റീഡ് ചെയ്‌തില്ല: ഒരു പ്രചോദനാത്മക ഭാഗത്തിന് പകരം, കൊലപാതകത്തിനും സ്വയം ദ്രോഹത്തിനും പ്രേരിപ്പിക്കുന്ന ഒരു നികൃഷ്ട പരസ്യത്തിലൂടെ മുറിവേൽപ്പിക്കുക! #fail #PublicRelations pic.twitter.com/QBjqjmNb6k

— Annick Robinson (@MrsChamy) ജനുവരി 30, 2018

സിങ്കപ്പൂരിലെ സുഷി ശൃംഖലയായ മക്കി-സാൻ മലായിലെ ആരാധകരെ അതിന്റെ “മക്കി” എന്ന് തെറ്റായി ശപിച്ചപ്പോൾ കിറ്റ” വിഭവം, ചില വിമർശകർ വൈവിധ്യങ്ങളുടെ പോരായ്മകൾക്കായി ബ്രാൻഡിനെ ശാസിച്ചു.

ഒരു പൊതു നിയമമെന്ന നിലയിൽ: നിങ്ങൾക്കത് മനസ്സിലാകുന്നില്ലെങ്കിൽ, അത് പങ്കിടരുത്. ആരെങ്കിലുമായി രണ്ടുതവണ പരിശോധിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് കുറഞ്ഞത്.

4. ജാഗ്രതയോടെ നിയോലോഗ് ചെയ്യുക

ഉൽപ്പന്നങ്ങൾക്കും കാമ്പെയ്‌നുകൾക്കുമായി പുതിയ വാക്കുകൾ സൃഷ്ടിക്കാൻ ബ്രാൻഡുകൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. അവ നിർമ്മിത വാക്കുകളായതിനാൽ, ഒറ്റ ഷോട്ടിൽ നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഭാഷാ പ്രേക്ഷകരുമായും പ്രതിധ്വനിക്കാൻ അവയ്ക്ക് കഴിവുണ്ട്.

ഈ വഴിക്ക് പോകുന്നതിന് മുമ്പ്, നിങ്ങളുടെ പുതിയ വാക്കിന് മറ്റ് അർത്ഥങ്ങളില്ലാത്ത അർത്ഥങ്ങളില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക. ഭാഷകൾ.

ഗൂഗിൾ വിവർത്തനം പരീക്ഷണ ആവശ്യങ്ങൾക്ക് ഉപയോഗപ്രദമാണ്, പ്രത്യേകിച്ചും നിങ്ങളുടെ കാര്യം മനസ്സിലാകുന്നില്ലെങ്കിൽ ഉപഭോക്താക്കൾ അത് ഉപയോഗിച്ചേക്കാംനവശാസ്ത്രം. ടാർഗെറ്റ് പരിശോധിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ, അതിന്റെ “ഒറിന” ഷൂസ് സ്പാനിഷ് ഭാഷയിൽ “മൂത്രം” ഷൂ എന്ന് വായിക്കുമെന്ന് അത് മനസ്സിലാക്കുമായിരുന്നു.

ചില വാക്കുകൾ, അവ നിർമ്മിച്ചതാണെങ്കിലും അല്ലെങ്കിലും, ആഗോള വിപണികളിലേക്ക് നന്നായി വിവർത്തനം ചെയ്യരുത്. . IKEA-യോട് ചോദിക്കൂ. അതിന്റെ FARTFULL വർക്ക്‌ബെഞ്ച് മുതൽ Gosa Raps “cuddle rape” തലയിണ വരെ, അതിന്റെ പല സ്വീഡിഷ് ഉൽപ്പന്ന പേരുകളും കുറച്ച് പുരികം ഉയർത്തിയിട്ടുണ്ട്.

നിയോലോജിസങ്ങൾ എല്ലാവരുടെയും അഭിരുചിക്കനുസരിച്ചല്ല, പക്ഷേ അവയ്ക്ക് വ്യാപിക്കാനുള്ള പ്രവണതയുണ്ട്. ഇന്റർനെറ്റ്. നോ നെയിം ബ്രാൻഡ് അതിന്റെ ചെഡ്‌ഡാർ സ്‌പ്രെഡിനായി മനോഹരമായ ചീസ്-ടേസ്റ്റിക് പോർട്ട്‌മാന്റോ കൊണ്ടുവന്നു, ഇത് ഫ്രഞ്ചിൽ നിന്ന് മനസ്സിലാക്കാവുന്നതുപോലെ തന്നെ.

*ഏതാണ്ട്* എപ്പോഴും ഹൈപ്പർബോൾ ഫ്രീ pic.twitter.com/oGbeZHHNDf

0>— Katie Ch (@K8tCh) ഓഗസ്റ്റ് 10, 2017

5. ഉള്ളടക്കവും വിവർത്തനങ്ങളും പ്രാദേശികവൽക്കരിക്കുക

ഫേസ്‌ബുക്ക് നടത്തിയ അഭിമുഖങ്ങളിൽ, യുഎസ് ഹിസ്പാനിക്കുകൾ കമ്പനിയോട് പറഞ്ഞു, ഇംഗ്ലീഷിൽ നിന്ന് സ്പാനിഷിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്ത പകർപ്പ് അക്ഷരാർത്ഥത്തിലും വളരെ അയഞ്ഞതിലും തങ്ങൾ കാണാറുണ്ട്.

വളരെ അക്ഷരാർത്ഥത്തിലുള്ള വിവർത്തനങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കാം. പ്രേക്ഷകർക്ക് ഒരു ചിന്താഗതി പോലെ തോന്നുന്നു.

വാക്കുകൾ വിവർത്തന സമവാക്യത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്രമാണ്. ആത്യന്തികമായി, മികച്ച വിവർത്തനങ്ങൾ ബ്രാൻഡിന്റെ സന്ദേശമോ സത്തയോ അറിയിക്കാൻ ലക്ഷ്യമിടുന്നു, ഇത് പലപ്പോഴും അക്ഷരാർത്ഥത്തിലുള്ള അവതരണങ്ങൾ അസഹനീയമല്ല എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്. (ഉദാഹരണത്തിന്, "അപ്പ് ടു സ്നഫ്" എന്നതിന്റെ അക്ഷരാർത്ഥത്തിലുള്ള വിവർത്തനം സങ്കൽപ്പിക്കുക.)

സാംസ്കാരിക സൂക്ഷ്മതകളും വ്യത്യാസങ്ങളും കണക്കിലെടുത്ത് ഉള്ളടക്കം എല്ലായ്പ്പോഴും പൊരുത്തപ്പെടുത്തണം. ഭാഗികമായി ആഗോള വിപണികളിലേക്ക് അതിവേഗം വ്യാപിപ്പിക്കാൻ BuzzFeed-ന് കഴിഞ്ഞുപ്രാദേശികവൽക്കരണത്തിന്റെ ആവശ്യകത കമ്പനി മനസ്സിലാക്കി.

ഉദാഹരണത്തിന്, "പുരുഷന്മാർക്ക് ഒരിക്കലും മനസ്സിലാകാത്ത 24 കാര്യങ്ങൾ" എന്ന പോസ്റ്റ് ബ്രസീലിനായി വിവർത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ "പുരുഷന്മാർക്ക് ഒരിക്കലും മനസ്സിലാകാത്ത 20 കാര്യങ്ങൾ" ആയി അവസാനിച്ചു.

6. വിഷ്വൽ ഉള്ളടക്കത്തിന് മുൻഗണന നൽകുക

ഏറ്റവും കൂടുതൽ എല്ലാവരും വിഷ്വൽ ഭാഷ സംസാരിക്കുന്നു. കേസും പോയിന്റും: ഇമോജികൾ.

ഫോട്ടോഗ്രാഫിയും വീഡിയോയും വിശാലമായ പ്രേക്ഷകരിലേക്ക് ഒരു ബ്രാൻഡ് സന്ദേശം ആശയവിനിമയം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള മികച്ച മാർഗമാണ്. വീഡിയോയ്‌ക്കൊപ്പം, ആവശ്യാനുസരണം അടിക്കുറിപ്പുകൾ ഉൾപ്പെടുത്തുന്നത് ഉറപ്പാക്കുക.

സാംസ്‌കാരിക ആചാരങ്ങളോടും സാമൂഹിക വിലക്കുകളോടും സംവേദനക്ഷമതയുള്ളവരായിരിക്കുക. സ്‌ക്രീനിൽ മദ്യപിക്കുന്നതും ചുംബിക്കുന്നതും ചില സംസ്‌കാരങ്ങളിൽ നിഷിദ്ധമാണ്. തംബ്‌സ് അപ്പ്, ശരി ചിഹ്നം തുടങ്ങിയ ആംഗ്യങ്ങളും വ്യത്യസ്ത സ്ഥലങ്ങളിൽ വ്യത്യസ്തമായി കാണപ്പെടുന്നു.

1997-ൽ, അതിന്റെ അഗ്നിജ്വാല ചിഹ്നം "അള്ളാ" എന്നതിന്റെ അറബി ലിപിയുമായി വളരെ സാമ്യമുള്ളതായി പരാതികൾ ലഭിച്ചതിനെത്തുടർന്ന് നൈക്കിന് അതിന്റെ എയർ പരിശീലകരെ പിൻവലിക്കേണ്ടി വന്നു.

ബോണസ്: നിങ്ങളുടെ സോഷ്യൽ മീഡിയ സാന്നിധ്യം എങ്ങനെ വർദ്ധിപ്പിക്കാം എന്നതിനെക്കുറിച്ചുള്ള പ്രോ ടിപ്പുകൾക്കൊപ്പം ഘട്ടം ഘട്ടമായുള്ള സോഷ്യൽ മീഡിയ സ്ട്രാറ്റജി ഗൈഡ് വായിക്കുക.

ഇപ്പോൾ തന്നെ സൗജന്യ ഗൈഡ് നേടൂ!

7. ലഭ്യമായ സോഷ്യൽ ടൂളുകൾ ഉപയോഗിക്കുക

ബഹുഭാഷാ ഉപയോക്താക്കൾക്കും അക്കൗണ്ട് മാനേജർമാർക്കുമായി സോഷ്യൽ മീഡിയ കമ്പനികൾക്ക് നിരവധി ടൂളുകൾ ഉണ്ട്. ഓരോ പ്ലാറ്റ്‌ഫോമിനുമുള്ള പ്രധാന സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകളുടെ സവിശേഷതകൾ ഇതാ:

Facebook ഭാഷാ സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ

  • Facebook കമ്മ്യൂണിറ്റിയുടെ 50 ശതമാനം ഇംഗ്ലീഷ് അല്ലാതെ മറ്റൊരു ഭാഷ സംസാരിക്കുന്നു.
  • Facebook-ലെ ആദ്യ അഞ്ച് ഭാഷകൾ ഇംഗ്ലീഷ്, സ്പാനിഷ്, പോർച്ചുഗീസ്, ഇന്തോനേഷ്യൻ, ഫ്രഞ്ച് എന്നിവയാണ്.
  • ആറിലധികം ഭാഷകൾ.Facebook-ൽ പ്രതിദിനം ബില്യൺ വിവർത്തനങ്ങൾ നടക്കുന്നു.
  • മൊത്തം 4,504 ഭാഷാ ദിശകളിലേക്ക് വിവർത്തനങ്ങൾ ലഭ്യമാണ് (ഒരു ജോടി ഭാഷകൾ, അതായത്. ഇംഗ്ലീഷിൽ നിന്ന് ഫ്രഞ്ചിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെടുന്നു).

Facebook ഭാഷാ ഉപകരണങ്ങൾ

  • നിങ്ങളുടെ പേജിൽ ഒന്നിലധികം ഭാഷകളിൽ പോസ്റ്റുകൾ സൃഷ്‌ടിക്കുക. ഉദാഹരണത്തിന്, നിങ്ങൾ ഒരു പോസ്റ്റിനായി ഇംഗ്ലീഷും സ്പാനിഷ് കോപ്പിയും നൽകിയാൽ, സ്പാനിഷ് ഭാഷയിൽ Facebook ഉപയോഗിക്കുന്നവർക്ക് സ്പാനിഷ് പ്രദർശിപ്പിക്കും.
  • വീഡിയോ അടിക്കുറിപ്പുകൾക്കായി ഒന്നിലധികം ഭാഷകൾ ചേർക്കുക.
  • ഇതുമായി ഒന്നിലധികം ഭാഷകളിൽ പരസ്യം ചെയ്യുക. Facebook-ന്റെ ചലനാത്മക പരസ്യങ്ങളും ടാർഗെറ്റുചെയ്യൽ ഉപകരണങ്ങളും.

Twitter ഭാഷാ സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ

  • Twitter 40-ലധികം ഭാഷകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു.
  • Twitter-ന്റെ 330 ദശലക്ഷം പ്രതിമാസ സജീവ ഉപയോക്താക്കളിൽ 69 ദശലക്ഷം പേർ മാത്രമാണ് യുണൈറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സിൽ അധിഷ്ഠിതമായിരിക്കുന്നത്. ട്വിറ്റർ ഉപയോക്താക്കളിൽ 80 ശതമാനവും അന്തർദേശീയരാണ്.

ട്വിറ്റർ ഭാഷാ ടൂളുകൾ

  • ഒന്നിലധികം ഭാഷകളിൽ പരസ്യം ചെയ്യുക, ഭാഷയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി നിങ്ങളുടെ പ്രേക്ഷകരെ ലക്ഷ്യമിടുക.<13

LinkedIn ഭാഷാ സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ

  • LinkedIn 23 ഭാഷകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു.

LinkedIn ഭാഷ ടൂളുകൾ

  • നിങ്ങളുടെ പേജിന്റെ പ്രൊഫൈൽ ഒന്നിലധികം ഭാഷകളിൽ സൃഷ്‌ടിക്കുക.
  • ഭാഷയെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള പരസ്യ കാമ്പെയ്‌നുകൾ ടാർഗെറ്റുചെയ്യുക.

Instagram ഭാഷാ സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ

  • Instagram 36 ഭാഷകളെ പിന്തുണയ്‌ക്കുന്നു.
  • 2017-ൽ, അറബിക്, ഫാർസി, ഹീബ്രു എന്നിവയ്‌ക്ക് വലത്തുനിന്ന് ഇടത്തോട്ട് ഭാഷാ പിന്തുണ Instagram ചേർത്തു.

Instagram ഭാഷഉപകരണങ്ങൾ

  • ഭാഷയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി പരസ്യങ്ങൾ സൃഷ്‌ടിക്കുകയും ടാർഗെറ്റുചെയ്യുകയും ചെയ്യുക.

Pinterest ഭാഷാ സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ

  • Pinterest ആണ് നിലവിൽ 31 ഭാഷകളിൽ ലഭ്യമാണ്.

Pinterest ഭാഷാ ഉപകരണങ്ങൾ

  • Pinterest-ൽ ഭാഷാടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള പരസ്യങ്ങൾ സൃഷ്‌ടിക്കുക.
9> YouTube ഭാഷാ സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ
  • YouTube 80 ഭാഷകളിൽ നാവിഗേറ്റ് ചെയ്യാൻ കഴിയും, 91 രാജ്യങ്ങളിൽ പ്രാദേശിക പതിപ്പുകൾ ലഭ്യമാണ്.
  • വിവർത്തനം ചെയ്ത മെറ്റാഡാറ്റ, തലക്കെട്ടുകൾ, വിവരണങ്ങൾ എന്നിവയ്ക്ക് കഴിയും YouTube-ൽ നിങ്ങളുടെ വീഡിയോയുടെ വ്യാപ്തിയും കണ്ടെത്തലും വർദ്ധിപ്പിക്കുക.

YouTube ഭാഷാ ഉപകരണങ്ങൾ

  • വീഡിയോ ശീർഷകങ്ങളും വിവരണങ്ങളും വിവർത്തനം ചെയ്യുക.
  • നിങ്ങളുടെ ചേർക്കുക മറ്റൊരു ഭാഷയിൽ സ്വന്തം സബ്‌ടൈറ്റിലുകളും അടഞ്ഞ അടിക്കുറിപ്പുകളും.
  • YouTube-ൽ രണ്ട് ഭാഷാ അടിക്കുറിപ്പുകൾ ചേർക്കാൻ ഒരു വിപുലീകരണം ഉപയോഗിക്കുക.
  • വിവർത്തനങ്ങൾ സംഭാവന ചെയ്യാൻ കമ്മ്യൂണിറ്റിയെ അനുവദിക്കുക.

8 . ഒന്നിലധികം അക്കൗണ്ടുകൾ സൃഷ്‌ടിക്കുക

വ്യത്യസ്‌ത ഭാഷാ വിഭാഗങ്ങൾക്കായി വ്യത്യസ്‌ത അക്കൗണ്ടുകൾ സൃഷ്‌ടിച്ച് വിഭജിക്കുകയും ജയിക്കുകയും ചെയ്യുക. NBA-യ്ക്ക് രണ്ട് Facebook പേജുകളുണ്ട്: ഒന്ന് ഇംഗ്ലീഷിലും ഒന്ന് സ്പാനിഷിലും.

പലപ്പോഴും കൂടുതൽ ചായ്‌വുള്ള അല്ലെങ്കിൽ ഒന്നിലധികം ഭാഷകളിൽ സംസാരിക്കാൻ ആവശ്യപ്പെടുന്ന ലോക നേതാക്കൾക്കും ഒരു നല്ല മാതൃക വാഗ്ദാനം ചെയ്യാൻ കഴിയും. സ്പാനിഷ്, ഇംഗ്ലീഷ്, ഇറ്റാലിയൻ, പോർച്ചുഗീസ്, പോളിഷ് എന്നിവയുൾപ്പെടെ ട്വിറ്ററിൽ ഒമ്പതിൽ താഴെ വ്യത്യസ്ത ഭാഷാ അക്കൗണ്ടുകളുള്ള ഫ്രാൻസിസ് മാർപാപ്പയുടെ കാര്യമെടുക്കുക.

9. ഇരട്ട പോസ്റ്റിംഗ് പരിഗണിക്കുക

കനേഡിയൻ പ്രധാനമന്ത്രി ജസ്റ്റിൻ ട്രൂഡോ വ്യത്യസ്തമായ ഒരു സമീപനം സ്വീകരിക്കുന്നു. കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിന് പകരംപ്രത്യേക ഫ്രഞ്ച്, ഇംഗ്ലീഷ് സോഷ്യൽ മീഡിയ അക്കൗണ്ടുകൾ, ട്രൂഡോയ്ക്ക് ഓരോ ഭാഷയ്ക്കും വെവ്വേറെ പോസ്റ്റുകളുണ്ട്.

ഈ സമീപനം കാനഡയുടെ രണ്ട് ഔദ്യോഗിക ഭാഷകളോട് ബഹുമാനം പ്രകടിപ്പിക്കുകയും തുല്യ പരിഗണന നൽകുകയും ചെയ്യുന്നു.

എന്നാൽ നിങ്ങൾ പതിവായി പോസ്റ്റുചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ പ്രേക്ഷകർ സാമാന്യം ദ്വിഭാഷക്കാരാണ്, സമാന ഉള്ളടക്കമുള്ള ഒന്നിലധികം പോസ്റ്റുകൾ നിങ്ങളുടെ പ്രേക്ഷകർക്ക് മടുപ്പുണ്ടാക്കിയേക്കാം. അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ, ഒന്നിലധികം അക്കൗണ്ട് വഴി പോകുക, അല്ലെങ്കിൽ ദ്വിഭാഷാ പോസ്റ്റുകൾ സൃഷ്‌ടിക്കുക.

Instagram-ൽ ഈ പോസ്റ്റ് കാണുക

Justin Trudeau (@justinpjtrudeau) പങ്കിട്ട ഒരു പോസ്റ്റ്

Instagram-ൽ ഈ പോസ്റ്റ് കാണുക

ഒരു പോസ്റ്റ് ജസ്റ്റിൻ ട്രൂഡോ (@justinpjtrudeau)

10 പങ്കിട്ടു. ഒരു പോസ്റ്റിലേക്ക് വിവർത്തനങ്ങൾ ഉൾപ്പെടുത്തുക

പല ബ്രാൻഡുകളും ഒന്നിലധികം ഭാഷകളിൽ ഉള്ളടക്കം പോസ്റ്റ് ചെയ്യും. ഉള്ളടക്കം ഇമേജ്-ഫോക്കസ്ഡ് ആണെങ്കിൽ ഈ സമീപനം പ്രത്യേകിച്ചും നന്നായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു, കൂടാതെ അടിക്കുറിപ്പുകൾ ഡയറക്‌റ്റീവിനേക്കാൾ കൂടുതൽ വിജ്ഞാനപ്രദമാണെങ്കിൽ.

പകർപ്പ് ദൈർഘ്യമേറിയതാണെങ്കിൽ, ഒരു വിവർത്തനം പിന്തുടരുമെന്ന് മുൻ‌കൂട്ടി സൂചിപ്പിക്കുന്നത് മൂല്യവത്താണ്.

Instagram-ൽ, Tourisme Montréal ഫ്രഞ്ചിലും ഇംഗ്ലീഷിലും അടിക്കുറിപ്പുകൾ പോസ്റ്റുചെയ്യുന്നു, അവയെ വേർതിരിക്കുന്നതിന് ഫോർവേഡ് സ്ലാഷ് ഉപയോഗിക്കുന്നു.

Instagram-ൽ ഈ പോസ്റ്റ് കാണുക

Tourisme Montreal (@montreal) പങ്കിട്ട ഒരു പോസ്റ്റ്

ഔദ്യോഗിക Instagram ഇമോജികളുള്ള Musée du Louvre ഭാഷകളെ സിഗ്നലുകൾ ചെയ്യുന്നതിന്റെ അക്കൗണ്ട്:

Instagram-ൽ ഈ പോസ്റ്റ് കാണുക

Musée du Louvre (@museelouvre) പങ്കിട്ട ഒരു പോസ്റ്റ്

Halenmon sea salt makers-ൽ നിന്നുള്ള ഈ ഉദാഹരണത്തിൽ വെൽഷ് ആണ് ചിത്രത്തിൽ ഉപയോഗിക്കുകയും ഇംഗ്ലീഷ് അടിക്കുറിപ്പായി ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

കാണുകഇൻസ്റ്റാഗ്രാമിലെ ഈ പോസ്റ്റ്

Halen Môn / Anglesey Sea Salt (@halenmon) പങ്കിട്ട ഒരു പോസ്റ്റ്

നിങ്ങൾ ഏത് സമീപനം തിരഞ്ഞെടുത്താലും, നിങ്ങളുടെ പ്രേക്ഷകരുടെ താൽപ്പര്യങ്ങൾ മനസ്സിലുറപ്പിക്കുക. കഴിയുന്നത്ര വ്യക്തമായി ആശയവിനിമയം നടത്തുക എന്നതാണ് ലക്ഷ്യം, അതിനാൽ അത് ചെയ്യാൻ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്ന തന്ത്രവുമായി പോകുക.

11. ഒരു ദ്വിഭാഷാ jeux des mots പരീക്ഷിച്ചുനോക്കൂ

മുന്നറിയിപ്പ്: ഇത് നൂതന ഭാഷാ തലങ്ങൾക്ക് മാത്രമുള്ളതാണ്.

സങ്കര ഭാഷാ മെലഞ്ചായ ഫ്രാങ്‌ലൈസ് അല്ലെങ്കിൽ സ്‌പാംഗ്ലീഷ് കൗശലപൂർവ്വം ചെയ്‌താൽ മികച്ച ഫലമുണ്ടാക്കാൻ കഴിയും.

തെറ്റ് ചെയ്തു, ഈ ഫ്രെഞ്ച് തമാശ പോലെ ഫലങ്ങളും കുറഞ്ഞേക്കാം: ഒരു ഫ്രഞ്ച് വ്യക്തി പ്രാതലിന് എത്ര മുട്ടകൾ കഴിക്കും? ഒരു മുട്ട un ouf ആണ്. ഒരു മുട്ട un ouf ആണ്. മനസ്സിലാക്കൂ!?

ഒരു സമീപകാല Facebook പഠനം കണ്ടെത്തി, സർവേയിൽ പങ്കെടുത്ത യു.എസ്. ഹിസ്പാനിക്കുകളിൽ 62 ശതമാനം പേരും രണ്ട് സംസ്‌കാരങ്ങളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നതിന് സ്‌പാംഗ്ലീഷ് നല്ലൊരു മാർഗമാണെന്ന് സമ്മതിക്കുന്നു. എന്നാൽ പകുതിയോളം പേർ പറയുന്നത്, ഭാഷകൾ കലർത്തരുതെന്നാണ് തങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്ന്, പ്രതികരിച്ചവരിൽ ചിലർ അത് അനാദരവാണെന്ന് അഭിപ്രായപ്പെട്ടു.

ചില ബ്രാൻഡുകൾ ഇന്റർലിംഗ്വൽ ഹോമോഫോണുകളിൽ വിജയത്തോടെ കളിച്ചു.

ഫ്രഞ്ച് ലൈറ്റ്സ് ഗോ മിൽക്ക്-ടു-ഗോ കുപ്പികൾ ഇംഗ്ലീഷിൽ "ലെറ്റ്സ് ഗോ" എന്ന് തോന്നുന്നു. രണ്ട് ഭാഷകളിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്ന ലോൺ വേഡുകളെ ആശ്രയിക്കുക എന്നതാണ് മറ്റൊരു ഓപ്ഷൻ. എയർ കാനഡയുടെ ദ്വിഭാഷാ ഇൻ-ഫ്ലൈറ്റ് മാഗസിൻ enRoute പ്രവർത്തിക്കുന്നു, കാരണം ഫ്രഞ്ചിലും ഇംഗ്ലീഷിലും "വഴിയിൽ" എന്ന പദപ്രയോഗം സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കുന്നു.

12. ബ്രാൻഡ് സംസ്കാരം ഉയർത്തിക്കാട്ടാൻ ഭാഷ ഉപയോഗിക്കുക

ചില ബ്രാൻഡുകൾ സാംസ്കാരിക അഭിമാനം പ്രകടിപ്പിക്കാൻ ഭാഷ ഉപയോഗിക്കുന്നു.

എയർ ന്യൂസിലാൻഡ് ആശംസിക്കുന്നു

വ്യവസായത്തിൽ 10 വർഷത്തിലേറെ പരിചയമുള്ള, പരിചയസമ്പന്നനായ ഡിജിറ്റൽ മാർക്കറ്റിംഗ് പ്രൊഫഷണലാണ് കിംബർലി പാർക്കർ. അവളുടെ സ്വന്തം സോഷ്യൽ മീഡിയ മാർക്കറ്റിംഗ് ഏജൻസിയുടെ സ്ഥാപകയെന്ന നിലയിൽ, ഫലപ്രദമായ സോഷ്യൽ മീഡിയ തന്ത്രങ്ങളിലൂടെ വിവിധ വ്യവസായങ്ങളിൽ ഉടനീളമുള്ള നിരവധി ബിസിനസുകളെ അവരുടെ ഓൺലൈൻ സാന്നിധ്യം സ്ഥാപിക്കുന്നതിനും വളർത്തുന്നതിനും അവർ സഹായിച്ചിട്ടുണ്ട്. നിരവധി പ്രശസ്ത പ്രസിദ്ധീകരണങ്ങൾക്ക് സോഷ്യൽ മീഡിയയിലും ഡിജിറ്റൽ മാർക്കറ്റിംഗിലും ലേഖനങ്ങൾ സംഭാവന ചെയ്ത കിംബർലി ഒരു മികച്ച എഴുത്തുകാരൻ കൂടിയാണ്. അവളുടെ ഒഴിവുസമയങ്ങളിൽ, അടുക്കളയിൽ പുതിയ പാചക പരീക്ഷണങ്ങൾ നടത്താനും അവളുടെ നായയുമായി ദീർഘനേരം നടക്കാനും അവൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.