Daptar eusi
Diajar basa anyar henteu gampang, sareng hanjakalna henteu aya Duolingo Owl pikeun akronim média sosial (Duo, upami anjeun maca ieu, kuring badé latihan Jepang kuring engké, punten lirén nga-sms kuring). Tapi anu leres, pinter ngagunakeun singkatan internét mangrupikeun bagian tina strategi média sosial anu suksés - janten upami merek anjeun nganggo média sosial pikeun bisnis, anjeun badé diajar.
Pamakean akronim anu teu leres sacara online tiasa. matak ngabingungkeun di pangalusna sarta ngerakeun di awon. Anjeun teu hoyong perusahaan anjeun disada kawas bibi hébat batur urang Margy:
Jadi kami geus nunda babarengan pituduh pamungkas pikeun akronim média sosial. Baca terus pikeun kursus kacilakaan dina basa internét.
Bonus: Kéngingkeun template strategi média sosial gratis pikeun gancang sareng gampang ngarencanakeun anjeun sorangan strategi. Anggo ogé pikeun ngalacak hasil sareng nampilkeun rencana ka bos anjeun, rekan tim, sareng klien anjeun.
Singketan khusus jaringan
Ngaran jaringan
FB: Facebook
G+: Google +
IG: Instagram
LI: LinkedIn
TW: Twitter
YT: YouTube
DM: Pesen langsung
Ieu mangrupikeun bentuk komunikasi pribadi, ngan ukur katingali antara anu ngirim sareng anu nampi. Dina Twitter, Facebook, Instagram, sareng LinkedIn, pangguna tiasa "ngageser kana" DM batur ku ngirim pesen pribadi.
MT: Tweet Dirobih
Tweet anu dimimitian ku MT nunjukkeun yén Tweeter ngagaduhan diédit eusi aranjeunna nuju retweeting pikeunpisibilitas eusi dina web.
Sumber: Naha média sosial mangaruhan SEO? Kami ngabéjaan ka anjeun di dieu.
SERP: Kaca hasil mesin pencari
Ieu mangrupikeun hasil halaman anu mayar sareng organik anu ditampilkeun ku mesin pencari saatos pangguna ngalaksanakeun pamilarian.
SMART (tujuan): spésifik, bisa diukur, bisa kahontal, relevan, pas waktuna
Akronim bisnis umum dipaké dina netepkeun tujuan. Éta ngingetkeun jalma anu netepkeun tujuan pikeun nyiptakeun tujuan anu tiasa dilacak sareng leres-leres dihontal.
Sumber: Kieu kumaha nyetél tujuan SMART pikeun nyetél merek anjeun pikeun kasuksésan média sosial.
UKM: Usaha leutik jeung menengah
Usaha leutik nyaéta usaha anu kurang ti 50 pagawé. Usaha menengah (atanapi ukuran sedeng) biasana kirang ti 250. Éta ogé sok disebut salaku usaha leutik sareng menengah (UKM).
Sumber: Naha merek anjeun bisnis leutik? Ieu sababaraha tip pikeun ngabantosan anjeun dina strategi média sosial anjeun.
SMM: Pamasaran média sosial
Praktik ningkatkeun kasadaran merek sareng pertimbangan dina média sosial, kalayan tujuan ngawangun hubungan sareng ngahasilkeun ngarah.
SMO: optimasi média sosial
optimasi média sosial ensures pamakéan platform luyu pikeun pamasaran brand. Ieu pisan sarupa SMM.
SoLoMo: Sosial, lokal, mobile
Sosial, lokal, mobile ngajelaskeun konvergénsi mobile jeungpamasaran média sosial sasaran lokal anu tumuwuh dina popularitas berkat téhnologi geo-lokasi.
SRP: Platform hubungan sosial
SRP nyaéta platform terpusat anu ngagunakeun téhnologi perusahaan-grade pikeun ngidinan pausahaan nyebarkeun dina sababaraha situs média sosial, ogé ngawas, sedeng, sareng nganalisa.
Sumber: Upami anjeun milari conto SRP, ulah milarian deui. SMMExpert mangrupikeun platform hubungan sosial sareng ieu kumaha cara ngagunakeunana.
TBD: Kudu diputuskeun/ditetepkeun
Pake akronim ieu nalika inpormasi anu anjeun peryogikeun henteu acan terang, sapertos dina "Kue". keur ulang Alyssa on Kemis! Flavor TBD.”
TOS: Sarat ladénan
Syarat ladénan nyaéta aturan hukum anu satuju ku pamaké pikeun nuturkeun pikeun ngagunakeun platform sosial.
UGC: Eusi nu dihasilkeun ku pamaké.
Eusi nu dihasilkeun ku pamaké ngarujuk kana eusi naon waé, kaasup tulisan, gambar, atawa vidéo, nu dijieun ku pamaké platform tinimbang merek.
WOM: Word of mouth
Pamasaran Word-of-mouth nujul kana ngalirkeun viral obrolan merek online ngaliwatan dorongan aktip hiji parusahaan.
Akronim teknis dipaké dina média sosial
API: Antarmuka program aplikasi
API mangrupikeun sakumpulan alat, definisi, sareng protokol anu ngamungkinkeun para pangembang parangkat lunak ngarobih hiji sistem sareng sistem anu sanés. Salaku conto, Google Maps gaduh API anu sayogi pikeun browser wéb sareng integrasi aplikasi supados bédapausahaan bisa ngahijikeun téhnologi peta.
CMS: Sistem manajemen eusi
Sistem manajemen eusi nyaéta platform anu sarwa kreasi sarta manajemén eusi digital. Sistem manajemén eusi anu populer kalebet WordPress, Joomla, sareng Drupal.
BPK: Biaya per klik
Harga anu dibayar pangiklan pikeun tiap klik anu dimeunangkeun dina kampanye.
CR: Laju konvérsi
Laju konvérsi ngukur perséntase jalma anu ngalakukeun tindakan dina kampanye anjeun sapertos pintonan, pendaptaran, undeuran, pameseran. Konversi mangrupikeun métrik konci nalika ngitung ROI.
CRO: Optimasi laju konvérsi
Langkah anu dilaksanakeun pikeun ningkatkeun konversi.
CTR: Laju klik-liwat
Laju klik-liwat ngagambarkeun persentase jalma anu ngaklik tautan saatos dibere pilihan.
CX: Pangalaman Palanggan
Pangalaman palanggan nujul kana hubungan anu dipiboga ku palanggan. kalawan parusahaan ngaliwatan rupa interaksi jeung touchpoints. Pemetaan perjalanan palanggan mangrupikeun cara anu saé pikeun mastikeun palanggan bakal gaduh pangalaman anu saé sareng perusahaan anjeun.
ESP: Panyadia ladénan email
Sacara basajan, ESP mangrupikeun pihak katilu perusahaan anu nawiskeun jasa email, sapertos panyebaran buletin atanapi kampanye pamasaran. Perusahaan populér kalebet MailChimp, Constant Contact, sareng Drip.
FTP: Protokol transport file
Cara nransferkeun fileatawa nyalin payil antara komputer. Mindeng dipaké pikeun mindahkeun file antara server dina jaringan jeung komputer klien urang. Ieu mangrupikeun salah sahiji cara anu paling gampang pikeun nransferkeun file - sareng ogé anu pangkolotna, saprak éta lumangsung dina jaman pra-internét.
GA: Google Analytics
Google Analytics mangrupikeun platform analytics. pikeun situs web. Hal ieu ngamungkinkeun para pemasar pikeun ngalacak pangunjung halaman wéb, rujukan, tingkat mumbul, sareng seueur deui.
Sumber: Kami nyarioskeun ka anjeun kumaha nyetél Google Analytics sareng nganggo éta pikeun ngalacak kasuksésan média sosial merek anjeun.
IM: Olahtalatah instan
Kirim pesen anu diketik ka komputer batur langsung. Contona, Anjeun bisa ngirim IM ngaliwatan Slack, Google's Hangout Conversations atawa Skype chat.
OS: Operating system
Software nu ngajalankeun komputer, tablet atawa smartphone. Contona, nalika anjeun nampi béwara dina iPhone anjeun pikeun ngapdet ka ios 16, anjeun ngamutahirkeun OS anu ngajalankeun telepon anjeun.
PV: Page view
Page view is a tally of sabaraha datang geus landed dina kaca web dibikeun. Statistik pintonan kaca sakabéhna mindeng dilacak barengan pintonan kaca unik.
RSS: Ringkesan situs euyeub
RSS, sok katelah Really Simple Syndication, nyaéta format pikeun sindikasi eusi wéb. (Éta hartosna eusi tina hiji halaman wéb disayogikeun pikeun halaman wéb anu sanés.) Podcast, blog, sareng penerbit ngandelkeun feed RSS pikeun ngabagi konténna kalayan lega.panongton.
Sumber: Pariksa SMMExpert Syndicator.
Saas: Parangkat Lunak salaku Ladénan
Software salaku ladenan ngarujuk kana aplikasi dumasar-awan anu sadia pikeun konsumén leuwih. Internét. Éta kadang ogé katelah "perangkat lunak dumasar-paménta" atanapi jasa parangkat lunak. Contona kalebet aplikasi email sareng almenak, sareng SMMExpert.
SOV: Pangsa sora
Basa sora ngukur jumlah paparan anu dipimilik ku perusahaan dibandingkeun sareng pesaingna. Pangsa sosial sora, di sisi séjén, ngukur paparan merek dumasar kana paguneman sosial ngeunaan hiji pausahaan.
UI: Antarbeungeut pamaké
Bagian visual tina sistem nu geus dirancang pikeun pamaké tungtung. Dasarna, éta tempat papanggih manusa jeung mesin.
URL: Uniform resource locator
A URL mangrupa alamat web global hiji ramatloka atawa kaca. URL postingan blog ieu //blog.hootsuite.com/social-media-acronyms-marketers-know/.
UV: Unik view
Unik view nyaeta jumlah pemirsa individu hiji kaca, video, atawa gambar. Contona, upami hiji pamaké tunggal maca carita dina ramatloka 10 kali, éta bakal ngadaptar salaku 10 pintonan kaca jeung hiji pintonan unik.
UX: Pangalaman pamaké
Dina desain digital, pangalaman pamaké. examines kumaha éféktif panganteur jalma jeung sistem kayaning jaba atawa aplikasi. UX alus boga tujuan pikeun ngarti ajén pamaké, pangabutuh, kamampuhan, jeung halangan.
VPN: Virtual private network
A privatejaringan anu masihan pangguna anonim nalika nganggo internét ku nawiskeun sambungan énkripsi, sabalikna tina jaringan umum. VPN tiasa dianggo pikeun ngajagi pangguna tina peretas atanapi spyware.
Akronim média sosial Gen Z
Gen Z gaduh kakuatan belanja anu diperkirakeun langkung ti $143 milyar - éta artos seueur. Sareng Gen Z'ers dipikanyaho pikeun nyaluyukeun belanja sareng nilai-nilaina, janten ayeuna waktosna janten #relatable. Ieu singketan anu dianggo ku Gen Z ayeuna.
411: Inpormasi
Upami anjeun gaduh 411, anjeun terang naon anu aya.
AF: As f–– –
Tambahan pikeun tinekanan, nyaéta kuring lapar AF.
"saha nu nyium?" Abdi lucu af
— Noah ✵ (@noahdonotcare) 10 Juni 2022
AFK: Jauh tina keyboard
Dipaké pikeun ngabéjaan ka batur meureun aya sakedik telat ngawalon pesen maranéhna sabab, ogé, anjeun teu aya dina keyboard anjeun ayeuna atawa keur offline.
BAE: Sateuacan batur
Istilah kaasih pikeun batur, naksir atawa pasangan. .
SM: Kusabab
'Cukang lantaran SM ngan leuwih gampang.
BFF: Sahabat salamina
Akronim anu nunjukkeun yén batur téh bener, bener. babaturan deukeut. Sapertos, anu pangsaéna.
FFS: Demi f–––
Ngan jengkel pisan.
FML: F––– hirup abdi
Mindeng dipaké saméméh atawa sanggeus anekdot malang.
EMBÉ: Pangageungna sepanjang jaman
Ieu akronim média sosial mikawanoh anu pangalusna dina maranéhna.sawah. Teu kabeh jelema bisa jadi EMBE. Contona, Simone Biles teh embe senam.
HMU: Hit kuring
Telepon kuring, kontak, geser kana DM kuring, jsb.
IDK: Kuring henteu terang
Upami anjeun henteu terang naon hartosna ieu, IDK kumaha ngabantosan anjeun.
IDGI: Abdi henteu ngartos
Akronim anu biasa ngedalkeun kabingungan.
ILY: Abdi bogoh ka anjeun
Sok oge diserat ILU. Ogé bisa ditarima nyaéta haté jeung niup-kiss emojis.
JK: Ngan bercanda
Tambihan mantuan pikeun nalika lulucon teu atra.
JTM: Ngan utusan
Singget pikeun nunjukkeun yén anjeun sanés sumber inpormasi anu anjeun bagikeun. Sering dianggo dina grup sareng papan pesen.
KK: Oke
Cara ngucapkeun, "keren" atanapi "sadayana saé" atanapi "Kuring ngagaduhan." Tapi nalika anjeun ngetik KK, anjeun nunjukkeun yén anjeun ambek ngeunaan kaputusan éta. Anjeun kasual.
LOL: Seuri nyaring
Sabab urang teu bisa ngadéngé tawa anjeun dina Internét.
LOML: Cinta hirup abdi
Istilah pondok sejen tina sayang (biasana dipaké dina hubungan platonic jeung romantis-ulah dipake jeung boss anjeun).
LMAO: Seuri a–– pareum
Keur nalika seuri normal henteu motong éta. Atanapi nalika aya anu lucu pisan.
MRW: Réaksi kuring nalika
Akronim média sosial anu paling sering dipasangkeun sareng gambar atanapi GIF pikeun nunjukkeun kumaha perasaan anjeun ngeunaan hiji hal.
NVM: Nevermind
Hilap waé.
Obvs: Jelas
Obvi ogé dianggo,obvs.
OH: Overheard
Miheulaan kutipan langsung atawa parafrase nu dicokot tina eavesdropping.
OMG: Duh Gusti
Atawa "Duh Gusti. ” ogé tiasa dianggo.
OMW: On my way
Singketan anu dianggo nalika anjeun pendak sareng batur, atanapi ngan ukur nyarioskeun anu nuju jalan-jalan sacara umum.
Punten: Punten
Punten, tanpa vokal.
POV: Sudut pandang
Akronim ieu tos lami, tapi disebatkeun khusus dina TikTok: panyipta biasana. Ngalakukeun kaméra saolah-olah éta jalma, méré pemirsa sudut pandang jalma éta.
PSA: Pengumuman layanan publik
Cara pikeun nyiarkeun pesen anu dianggap berharga pikeun masarakat umum.
RN: Ayeuna
Wanda sacara real-time, nyaéta "RN lapar pisan." Anjeun oge bisa nanya ka batur WYD RN? (Tarjamahan: Naon anu anjeun lakukeun ayeuna?)
ROFL: Guling-guling di lantai seuri
Gelar pinuh di luhur LMAO.
SRSLY: Serius
Pikeun kateupercayaan serius.
TMI: Loba teuing informasi
Dipaké saméméh nyadiakeun teuing informasi (i.e. "ieu meureun TMI, tapi..."). Atawa ngabejaan batur aranjeunna gaduh: "Éta kotor! TMI!”
TTKU: Coba jaga
Mindeng dipaké cara sassy pikeun nelepon batur lamun maranéhna teu cukup gancang ngartos lulucon atawa kanyataan.
TY: Hatur nuhun
Atawa thx.
WBU: Kumaha upami anjeun
“Abdi saé, WBU?”
WDYM : Naon maksad anjeun
Singketan pikeun nunjukkeun anjeun henteu leres-leres nampinaon anu lumangsung ayeuna. Anjeun peryogi batur pikeun netelakeun pikeun anjeun.
WTF: What the f–––
Serius, WTF. Ogé bisa disingget jadi ngan TF.
YOLO: Anjeun ngan ukur hirup sakali
Ngan sababaraha taun ka tukang, YOLO loba dipaké pikeun némbongkeun yén anjeun hirup pangalusna anjeun. Ayeuna, dina gaya Gen Z anu leres, biasana dianggo ku cara anu ironis-éta cringey.
YW: Wilujeng sumping
Entong disebatkeun, ngan ukur nganggo hurup saloba anu diperyogikeun. .
Kuasai akronim ieu sareng merek anjeun bakal janten salengkah langkung caket kana kasuksésan média sosial.
(Ieu sadayana bagian tina ngamekarkeun strategi anu efektif).
Muhun dulur, kelas sacara resmi dipecat. Kanggo ayeuna. Meunang jajan sorangan, anjeun geus digawé teuas AF.
DYK SMMExpert ngajadikeun SMM leuwih gampang jeung gancang? Jadwal, nyusun, sareng nyebarkeun tulisan ka FB, IG, LI, TW, sareng YT sadayana tina hiji dasbor. Srsly! Coba rn gratis.
Coba gratis!
Lakukeun langkung saé nganggo SMMExpert , alat média sosial sadaya-dina-hiji. Terus dina sagala hal, tumuwuh, sarta ngéléhkeun kompetisi.
Uji Coba 30 Poé Gratispondok atawa alesan séjén. Ieu disebut oge Tweet Kutipan.PM: Talatah pribadi
Pesen pribadi sarua jeung talatah langsung. Upami aya anu naroskeun anjeun PM aranjeunna, aranjeunna dasarna naroskeun pikeun mindahkeun paguneman umum ka alam pribadi.
PRT: Retweet Parsial
Ieu mirip pisan sareng RT, tapi dianggo. pikeun nunjukkeun yén anjeun ngan ukur nyarioskeun bagian tina naon anu diomongkeun ku pangguna Twitter sanés. Panginten anjeun badé ngahémat rohangan pikeun koméntar anjeun nyalira, contona.
RT: Retweet
Tinimbang pencét tombol retweet, atanapi retweet nganggo koméntar, sababaraha pangguna Twitter ngeposkeun tweet. sareng nganggo "RT" ditambah gagang pangguna pikeun atribusi.
Akronim sareng singketan média sosial populér
AFAIK: Sajauh kuring terang
Dipaké nalika ngabagi fakta atanapi nyarioskeun hiji hal yén anjeun yakin leres, tapi ngetik AFAIK nunjukkeun yén anjeun henteu yakin pisan. Anjeun lain ahli, barina ogé.
AKA: Ogé katelah
Ieu mangrupakeun singketan mangpaat lamun ngarujuk kana folks anu sacara harfiah ngagunakeun dua ngaran (Stefani Germanotta alias Lady Gaga) atawa ngarujuk kana nickname umum (Simone Biles alias EMBE). Ogé, tingali "GOAT."
AMA: Tanya kuring naon waé
AMA nyaéta sesi tanya jawab sosial. Perusahaan, influencer, wawakil merek sareng jalma sapopoe tiasa masangkeun AMA dina Twitter, Reddit, atanapi dina siaran langsung Facebook atanapi Instagram.
ASAP: Pasmungkin
Kanggo nalika anjeun peryogi, ayeuna.
BRB: Balik deui
Ieu salah sahiji singketan média sosial asli, mimiti dianggo dina ahir 1980-an atanapi mimiti 1990s. Ieu ti jaman forum obrolan, tapi manggihan jalan balik dina sosial nalika kasempetan katuhu nelepon pikeun eta.
BTS: Balik layar
Heueuh, lain boyband Korea. Singketan ieu dianggo pikeun nawiskeun pengikut ningali balik layar dina merek anjeun.
BTW: Ku jalan kitu
Akronim média sosial ieu dianggo pikeun nambihan inpormasi tambahan, teraskeun tangen , atawa alungkeun sababaraha tempat teduh.
CMV: Robah pandangan kuring
Anjeun ngabagikeun pendapat, tapi sadar yén pendapat anjeun tiasa cacad. Anjeun kabuka pikeun gaduh paguneman sipil. Nyatana, aya subreddit sadayana khusus pikeun diskusi CMV.
Sumber: Reddit
DYK: Naha anjeun terang
Naha anjeun terang yén singketan DYK mangrupikeun cara anu saé pikeun ngabagi fakta anu pikaresepeun sareng pamiarsa média sosial anjeun? Tulis dina caption média sosial anjeun atanapi lebetkeun salaku hashtag.
ELI5: Jelaskeun (ka kuring) sapertos kuring umur lima
Singkatan média sosial ieu populer di Reddit, sareng mangrupikeun cara menta katerangan basajan pikeun topik atawa konsép kompléks.
FBF: Flashback Friday
Cara pikeun ngabalikeun deui ka jaman baheula dina Jumaah.
FOMO: Sieun sono
Upami anjeun teu acan ngadangu FOMO, anjeun parantos sono. phobia sosial-jawa Ieu expresses kahariwang tinahenteuna. Pikeun homebodies aya antonim akronim JOMO, nu hartina Joy of Missing Out.
gaduh sababaraha coachella fomo geulis teuas rn pic.twitter.com/pvik7lqalT
— Jordan Doww (@JordanDoww) April 16, 2022
FTW: Pikeun meunangna
Kadang-kadang tulus, sakapeung sarkastik, kadang-kadang pinuh ku kagumbiraan anu asli. (Jeung di sisi séjén tina koin, FTL hartina keur leungitna.)
FWIW: Keur naon sia
Akronim média sosial ieu ilahar dipaké pikeun nganyatakeun pamadegan urang, tapi dina cara nu teu kasar atawa overbearing. Éta nunjukkeun yén anjeun henteu ngahaja nyobian nyauran batur upami aranjeunna ngabagi hal anu anjeun pikir henteu leres. Pangseringna anjeun mendakan ieu dina Twitter atanapi papan pesen.
FYI: Kanggo inpormasi anjeun
Akronim média sosial ieu mangrupikeun singketan informatif, kadang-kadang dikirimkeun kalayan sass.
H/T: Topi tip
Kadang ngan HT, hat tip mangrupa unggeuk maya nu sks sumber aslina keur intel atawa gambar. Éta ogé bisa nangtung pikeun kadéngé ngaliwatan .
ICYMI: Bisi anjeun lasut
Cara nyorot eusi atawa warta nu bisa geus lasut dina Blitz langgeng nu nyaéta média sosial.
IMO/IMHO: Dina pamadegan kuring / Dina pamadegan hina kuring
A Bantahan yén batur babagi pamadegan maranéhna, lain fakta, ngeunaan hiji hal. Pamadegan dibagi kana naha H nangtung pikeun rendah hati atanapi jujur .
IRL: Inkahirupan nyata
IRL dipaké pikeun ngabédakeun lamun aya kajadian dina kanyataanana, lain dina média sosial, dina kaulinan atawa di mana waé di internet.
JSYK: Ngan anjeun terang
Akronim ieu dipaké nalika ngirimkeun info mangpaat.
Jsyk purnama dina 3 poé!! Dinten Salasa kaping 14!!! pic.twitter.com/duJeKpQcbP
— Spiky-Toad✩°̥࿐ (@PiperMad_duck) 11 Juni 2022
LMK: Béjakeun ka kuring
Nalika aya anu ngagunakeun ieu singketan média sosial, aranjeunna nuju ngantosan tanggapan atanapi inpormasi. Panyipta bakal sering nambihan "LMK upami ieu ngabantosan!" sanggeus babagi naséhat.
MFW: Beungeut kuring nalika
Ieu akronim sok dibarengan ku gambar anu ngagambarkeun ekspresi raray. Éta dianggo boh sacara positif sareng négatif (contona, "MFW Kuring mendakan $50 dina calana lami kuring" atanapi "MFW adina kuring mendakan $50 dina calana lami anu kuring masihan anjeunna).
Sumber: Reddit
NBD: No big deal
Mindeng dipaké salaku brag hina pikeun hal anu sabenerna deal badag pikeun panulis pos sosial.
NP: Henteu masalah
Tanggapan anu tiis pisan (teu paduli naha éta sabenerna masalah).
NSFW: Teu aman pikeun digawé
Ieu hiji sacara harfiah teu aman pikeun digawé. Pikir dua kali samemeh ngagunakeun eta — jeung babagi eusi NSFW wae — dina akun perusahaan.
NYT: Ngaran dagang anjeun
Dipaké dina grup jeung panglawungan tempat bursa dijieun. Parantos nyasabkeun seueur anu nganggap The New York Times aya paménta anu luhur.
OC:Eusi asli
Cara séjén pikeun nunjukkeun yén anjeun ngabagikeun eusi anjeun nyalira, sanés ideu atanapi kecap batur. Dasar sabalikna RT. Salaku conto, ngabagi poto dina Twitter anu anjeun candak bakal janten OC. Ngabagikeun poto batur henteu.
WFH: Gawé ti bumi
Henteu heran, akronim ieu ngagaduhan seueur daya tarik nalika pandémik COVID-19. Sering dianggo dina obrolan online sareng kolega, tapi ieu ogé tiasa mangfaat pikeun média sosial.
SMH: Oyag kuring
Pikeun waktos-waktos peryogi jalma terang yén anjeun henteu kagum atanapi incredulous, jeung kamungkinan sacara harfiah oyag sirah anjeun balik layar éta.
TBH: Jujur
Sarupa IMO, singketan média sosial ieu dipaké pikeun némbongkeun kerentanan, salaku flex hina, babagi opini atawa nunjukkeun anjeun satuju atawa teu satuju kana hiji hal.
TBT: Throwback Thursday
Sapertos FBF, ieu mangrupikeun dinten nostalgia anu ditunjuk ku média sosial.
TFTF: Hatur nuhun pikeun nurutan
Slang Twitter. Singketan média sosial ieu mangrupikeun cara pikeun berinteraksi sacara positif sareng jalma anu nembé ngamimitian ngiringan anjeun dina sosial.
TFW: Perasaan éta nalika
Miheulaan pangalaman anu sering dihubungkeun, sareng biasana dibarengan ku meme.
Sumber: Reddit
TGIF: Alhamdulilah ayeuna poe Jumaah
Kusabab sadayana nuju damel sabtu minggu.
TL;DR: Panjang teuing; Teu dibaca
Biasana dipaképikeun nawarkeun kasimpulan pithy dina hal teuing lengthy pikeun rentang perhatian Internet. Atanapi éta kasimpulan anu diketik sateuacan atanapi saatos panjelasan anu panjang, sapertos versi Coles Notes tina caption média sosial.
WBW: Wayback Rebo
Wayback Rebo nyandak perjalanan ka handap jalur memori dina dinten bongkok.
WCW: Awéwé naksir Rebo
Poé minggu pikeun ngagungkeun awéwé anu ngaidentifikasi diri, biasana dina Instagram, pikeun alesan naon waé! Aya ogé MCM: Man Crush Senén. WCW tiasa dianggo dina caption atanapi salaku hashtag.
Akronim média sosial bisnis
B2B: Business to business
Singgetan kanggo perusahaan anu nawiskeun produk atanapi jasa pikeun usaha. (tinimbang individu).
Bonus: Kéngingkeun template strategi média sosial gratis pikeun gancang jeung gampang ngarencanakeun strategi anjeun sorangan. Anggo ogé pikeun ngalacak hasil sareng nampilkeun rencana ka bos anjeun, rekan tim, sareng klien anjeun.
Kéngingkeun template ayeuna!B2C: Business to consumer
Ngagambarkeun perusahaan anu nawiskeun produk atanapi jasa langsung ka konsumén.
CMGR: Manajer komunitas
Manajer komunitas ngokolakeun hubungan merek dina sosial média. Teu matak bingung jeung manajer média sosial, manajer komunitas kalibet jeung nurture komunitas pausahaan.
CTA: Call to action
A call to action nyaéta ajakan verbal, tulisan, atawa visual. Ieu nawiskeun jalma hiji diréktif ngeunaan naon anu kudu dipigawé salajengna, nahaéta "Asup," "Langganan," atawa "Telepon kami kiwari."
Sumber : Ieu kumaha carana nulis CTA éféktif.
EOD: Tungtung poé
Biasana pikeun nembongkeun wates waktu. Contona, "Punten kéngingkeun laporan ieu ka abdi ku EOD Senén."
EOW: Ahir minggu
Sarua sareng di luhur, tapi kanggo akhir minggu (TGIF).
EM: Surélék kuring
Teu kedah ngajadwalkeun rapat Zoom anu sanés. Hal ieu bisa ditembongkeun dina tulisan.
ETA: Estimasi Waktu Kadatangan
Singketan anu digunakeun nalika nebak iraha kiriman bakal dibayar. Contona, "Naon ETA dina pos blog anu urang antosan?"
F2F: Pahareup-hareup
Akronim ieu dianggo nalika hoyong ngatur rapat pribadi. Contona, "Tinimbang rapat Zoom anu sanés, hayu urang ngajadwalkeun hiji hal F2F."
IAM: Dina rapat
Singketan pikeun nunjukkeun yén ayeuna sanés waktos anu pas pikeun telepon atanapi telepon. barrage sajajalan tina pesen téks. Anjeun sibuk!
ISO: Dipaluruh
Mindeng dipaké dina panglawungan jeung grup tempat barang-barang dipénta, dijual, atawa ditukeurkeun.
Sumber: Facebook
IT: Téknologi informasi
Departemén anu anjeun badé nelepon nalika anjeun ngalaman kasusah téknis (sanggeus anjeun nyobian mareuman éta. sareng saterasna deui).
KPI: Indikator kinerja konci
Indikator kinerja konci nyaeta ukuran anu ngalacak kumaha efektifna hiji perusahaan ngahontal tujuanana.
Sumber daya. : Ieu tehKPIs pikeun dilacak guna ngukur kasuksésan brand Anjeun.
MoM: Month over month
Dipaké pikeun nembongkeun pertumbuhan atawa parobahan kuantitatif lumangsung unggal opat minggu. Biasana dianggo pikeun parobahan dina pendapatan, pangguna aktip, tampilan halaman atanapi ngadaptar. Aya ogé YoY: Taun-taun. Ieu ngukur métrik kuantitatif anu sami, tapi ngabandingkeun data salami 12 bulan tibatan 4 minggu.
OOO: Di luar kantor
Biasana kalebet dina email otomatis, dijadwalkeun dikirim nalika aya anu terang yén aranjeunna bakal jauh ti kantor dina liburan, iinditan pikeun digawé, atawa dina workshop nambahan. Contona, "Kuring bakal nyoba balik deui ka anjeun dina Senén sabab kuring bakal OOO salila tilu poé ka hareup dina pakansi."
P/E: Harga pikeun earnings
A rasio atawa métrik mindeng dipaké ku investor jeung analis bisnis keur nangtukeun nilai hiji pausahaan.
ROI: Return on Investasi
ROI ngukur sabaraha kauntungan anu dikirimkeun pikeun inisiatif perusahaan dibikeun. ROI mangrupikeun salah sahiji cara anu paling umum pikeun usaha pikeun nganilai kasuksésan kampanye sareng usaha.
Sumber: Diajar kumaha ngalacak sareng ningkatkeun ROI média sosial anjeun.
SEM: Pamasaran mesin pencari
Pamasaran mesin pencari mangrupikeun metode iklan dina Internét. Éta kalebet mésér iklan dina mesin pencari pikeun ningkatkeun lalu lintas halaman wéb.
SEO: Optimasi mesin pencari
optimasi mesin pencari tujuanana pikeun ningkatkeun hasil mesin pencari organik sareng ningkatkeun